"You look 2"
ความเดิมจากตอนที่แล้ว พูดวิธีการเชิญชวนแบบง่ายไปแล้วคือ Have a look นะครับ วันนี้ขอมาต่อด้วยประโยคที่แตกต่างออกไป ในความหมายนี้ ให้สละสลวยเหมือนเจ้าของภาษาครับ เราจะเชิญชวนให้ซื้อของเราเป็นภาษาอังกฤษอย่างไร
อันนี้ผมมีประสบการณ์ตรงครับ ตอนทำงานอยู่ที่อังกฤษผมเคยเป็นพนักงานขายสินค้าที่หลายคนมีครอบครองอยู่แล้ว เช่นพวกสัญญาอินเตอร์เน็ต สัญญาโทรศัพท์มือถือ รวมถึงสัญญาค่าไฟฟ้าและเครื่องอุปโภคบริโภคต่างๆ อยู่ทั่วเมืองฝั่งตะวันตกเฉียงใต้ของอังกฤษ (South West) เราต้องนั่งรถไฟไปหากลุ่มเป้าหมายที่ไกลออกไปจากเมือง Bristol ที่พักอยู่ครับ แม้ทางบริษัทจะพาเราไปเข้าคอร์สฝึกขาย มีคู่มือให้เลยเสร็จสับ ให้พูดตามหนังสือเลยครับ แต่เมื่อเราออกขายจริงๆ จะทำตัวเป็นหุ่นยนต์ทำงานตามหนังสือสั่งก็คงเบื่อตัวเองแย่ ผมเลยศึกษามองดูเพื่อนๆ ว่าเขาพูดอย่างไรกัน เพราะนี่เป็นสินค้าที่ลูกค้ามีอยู่แล้ว ทีมงานขายพวกเราหลายคน ต้องขายกันเต็มที่ ขายยากเหมือนสำนวนภาษาอังกฤษเขาว่า "sell ice to an Eskimo" นั่นคือ "ขายน้ำแข็งให้คนเอสกิโม" เลยละครับ นั่นคือต้องดึงทุกทักษะมาใช้ ร่วมทั้งผมได้เรียนรู้จากเพื่อนๆ ว่าประโยคแรกๆ ต้องพยายามรวบรวมใจความข้อมูลสินค้าที่ขาย และโปรโมชั่นต่างๆ ไว้ให้ทันทวงที แล้วเราสามารถทักลูกค้ารายใหม่ได้ ดังประโยคต่อไปนี้ครับ
Would you like to see them?
คุณอยากดูมันไหม?
Can I interest you to look at this item?
ฉันสามารถทำให้คุณสนใจดูสิ่งของพวกนี้ไหม?
Is this something I can interest you to buy?
นี่ใช่ไหม คือสิ่งที่ฉันพอจะทำให้คุณสนใจซื้อได้?
Is this something you might be interested in today?
ของนี้เป็นสิ่งที่คุณอาจจะสนใจชมวันนี้ไหม?
Why don't you have a look at this?
ทำไมไม่ลองชมสินค้านี้ดูหน่อยละ?
Would you be interested to have a look at this?
คุณอยากลองชมดูสินค้านี้ไหม?
เวลาแปลเป็นภาษาไทยตรงตามตัวแล้ว อาจฟังดูเวอร์ไปสักหน่อย แต่ผมว่าก็น่าใช้ดีนะครับ
นำไปใช้แล้วได้ผลอย่างไร เขียนข้อความฝากกันไว้นะครับ
ขอบคุณสำหรับการติดตามครับ
ฝากแชร์ให้เพื่อนๆด้วยครับ
Lots of luv,
Than x @ Bristol House
Call 085-164-6105
No comments:
Post a Comment