Wednesday, 3 October 2018

แปลเพลง Cool Kids เป็นไทยเพราะๆ ให้อ่านกันครับ ลองอ่านดูเลย

Merry Thursday!!
พฤหัสหรรษา

คำว่า cool kids นี้จะแปลเป็นภาษาไทยให้ตรงความหมายนนี้ยากนะครับ เพราะบางคนมองว่า cool คือ "เท่ห์" บ้างก็ว่า "แหล๋ม" บ้างเรียก "เจ๋ง" หรือจะ "เริ่ด...." ดีละครับ หรือแนว ฟ ฟัน ของเรา ว่า "ฟ้าว" "เฟี้ยว" .. คนละความรู้สึกที่สะท้อนจากการมองเห็นของคนที่ "ดูดี" ในสายตาเรา เป็นคำไทยครับ อย่างไรก็ตาม เพลงนี้ผมชอบความหมายเนื้อเพลงครับ ทำให้ย้อนคิดถึงช่วงอดีตดีจริงๆ ครับ ส่วนเรื่องทำนองและแนวดนตรีก็สบายๆ ครับ น่ารัก ไพเราะดีครับ ลองฟัง ร้องตาม และเรียนรู้ภาษาอังกฤษจากเพลงนี้กันครับ

Warm wishes,
Than Bristol House xxx

https://youtu.be/SSCzDykng4g


"Cool Kids" - Echosmith

She sees them walking in a straight line, that's not really her style.
เธอเห็นพวกเขาเดินตรงเป๊ะเชียว แต่มันไม่ใช่สไตล์เธอเท่าไหร่


And they all got the same heartbeat, but hers is falling behind.
และพวกเขาต่างก็มีแรงเต้นของหัวใจเหมือนกัน แต่ของเธอมันช้ากว่าเขา


Nothing in this world could ever bring them down.
ไม่มีอะไรในโลกนี้จะทำให้พวกเขาแย่ลงได้เลยเนอะ


Yeah, they're invincible, and she's just in the background.
ใช่ ไม่มีใครจะมาเอาชนะพวกเขาได้ แต่ว่าเธอเป็นเพียงคนในฉากหลัง


And she says,
แล้วเธอก็พูดว่า


"I wish that I could be like the cool kids,
ฉันอยากจะเป็นเหมือนเด็กที่ดูดีๆนั้นจัง


'Cause all the cool kids, they seem to fit in.
เพราะพวกเด็กดูดีๆ นั้น พวกเขาดูเหมือนจะเข้าสังคมได้ตลอด


I wish that I could be like the cool kids, like the cool kids"
ฉันอยากจะเป็นเหมือนพวกเด็กดูดีๆนั้นจัง เด็กดูดีๆ นั้น


He sees them talking with a big smile, but they haven't got a clue.
เขาเห็นเด็กพวกนั้นยิ้มยกใหญ่ แต่พวกเขาไม่ได้รู้อะไรเท่าไหร่หรอก


Yeah, they're living the good life, can't see what he is going through.
ใช่ พวกเขามีชีวิตดีๆ จริง ก็ไม่มีทางเข้าใจได้ว่าเขาต้องผ่านอะไรมาบ้าง


They're driving fast cars, but they don't know where they're going.
พวกเขาขับรถหรู แต่พวกเขาไม่รู้ว่าจะไปไหน


In the fast lane, living life without knowing.
ขับรถเลนเร็ว ใช้ชีวิตอยู่ด้วยความไม่รู้


And he says,
แล้วเขาก็บอกว่า


"I wish that I could be like the cool kids,
ฉันอยากจะเป็นเหมือนพวกเด็กดูดีๆ เหล่านั้นจัง


'Cause all the cool kids, they seem to fit in.
เพราะพวกเด็กเหล่านั้น ดูจะเข้าสังคมเพื่อนได้ดี


I wish that I could be like the cool kids, like the cool kids.
ฉันอยากจะเป็นเหมือนพวกเด็กดูดีเหล่านั้นจัง เด็กดูดีเหล่านั้น


I wish that I could be like the cool kids,
ฉันอยากจะเป็นเหมือนพวกเด็กดูดีนั้นจัง


'Cause all the cool kids, they seem to get it.
เพราะพวกเด็กดูดี พวกเขาไปไหนก็มีคนต้อนรับ


I wish that I could be like the cool kids, like the cool kids."
ฉันอยากเป็นเหมือนพวกเด็กดูดีเหล่านั้นจัง เด็กดูดีๆ นั้น


And they said,
แล้วพวกเขาต่างก็พูดว่า


"I wish that I could be like the cool kids,
ฉันอยากจะเป็นเหมือนพวกเด็กดูดีๆ เหล่านั้นจัง


'Cause all the cool kids, they seem to fit in.
เพราะพวกเด็กเหล่านั้น ดูจะเข้าสังคมได้ดี


I wish that I could be like the cool kids, like the cool kids.
ฉันอยากจะเป็นเหมือนพวกเด็กดูดีเหล่านั้นจัง เด็กดูดีเหล่านั้น


I wish that I could be like the cool kids,
ฉันอยากจะเป็นเหมือนพวกเด็กดูดีนั้นจัง


'Cause all the cool kids, they seem to fit in.
เพราะพวกเด็กเหล่านั้น ดูจะเข้าสังคมได้ดี


I wish that I could be like the cool kids, like the cool kids.
ฉันอยากจะเป็นเหมือนพวกเด็กดูดีเหล่านั้นจัง เด็กดูดีเหล่านั้น


I wish that I could be like the cool kids,
ฉันอยากจะเป็นเหมือนพวกเด็กดูดีนั้นจัง


'Cause all the cool kids, they seem to get it.
เพราะพวกเด็กดูดี พวกเขาไปไหนก็มีคนต้อนรับ


I wish that I could be like the cool kids, like the cool kids."
ฉันอยากจะเป็นเหมือนพวกเด็กดูดีเหล่านั้นจัง เด็กดูดีเหล่านั้น


Whoa [3x]
Like the cool kids
เหมือนเด็กดูดีๆ นั้น

No comments:

Post a Comment