Friday, 28 September 2018

ผมเลือกประโยคจาก Zen Master ประโยคนี้มาแปลให้พวกเราอ่านและฝึกภาษาอังกฤษดีๆ กันครับ

ภาษาอังกฤษใกล้ตัว;

สวัสดีครับ ผม Than จากโรงเรียนบริสตอลเฮ้าส์ครับ ผมรู้สึกดีกับความเป็นคนไทยครับ เรามีชาติมีภาษามีวัฒนธรรม มีความคิดเห็นก็คุยกัน ผมอยากให้คนไทยทุกคนเก่งภาษาอังกฤษมากๆคับ แต่อยากให้เก่งอย่างแท้จริงครับ ไม่ใช้อวดโอ้คุยโวเก่งไปวันๆ นั่นคือเราควรเลือกคิดอย่างมีสตินะครับ ความไร้ปัญญาไร้เดียงสามันน่ารักแต่เฉพาะในกับสัตว์เลี้ยงเท่านั้นแหละครับ ถ้าเราเป็นคนแล้วเราก็ต้องคิดเป็น มองเป็น อย่าทำเป็นเด็กน้อยอินโนเซ้น ถ้าใครต่อว่าเราก็คิดซะเป็นเสียงนกเสียงกาครับ ผมมีความสุขมากที่ผมไม่เอาเสียงนกเสียงกามาใส่ใจครับ ผมโชคดีที่มีครอบครับ ญาติพี่น้อง เพื่อนพ้องที่รักกัน และจะมีคนรู้จักอีกมากมายที่ดีกับผมเรื่อยๆ ต่อไป และคนเหล่านี้คือคนที่่ผมรักและให้ความสนใจครับ ขอบคุณทุกท่านที่ติดตามอ่านโพ้สของผม ผมขอบคุณสำหรับเกียรติที่ทุกท่านให้ด้วยการติดตามและบอกต่อ ขอบคุณครับที่อ่านโพ้สผม ร่วมเรียนรู้ภาษาอังกฤษดีๆ ที่นี่ วันนี้ผมเลือกประโยคจาก Zen Master ประโยคนี้มาแปลให้พวกเราอ่านและฝึกภาษาอังกฤษดีๆ กันครับ


"If you want to awaken all of humanity, then awaken all of yourself, if you want to eliminate the suffering in the world, then eliminate all that is dark and negative in yourself. Truly, the greatest gift you have to give is that of your own self-transformation." - Lao Tzu
แปลว่า


"ถ้าท่านอยากจะปลุกมนุษยชาติทั้งหมดให้ตื่นขึ้นละก้อ ดังนั้นท่านก็ควรปลุกตัวของท่านเองให้ตื่นขึ้นในทุกๆ เรื่องให้ได้ ถ้าท่านอยากขจัดความทุกข์ในโลกนี้ ดังนั้นท่านก็ควรขจัดความมืดและความคิดด้านลบในตัวท่านให้หมดไปทั้งหมดทั้งสิ้นให้ได้ แท้จริงแล้วนั้น ของขวัญที่ยิ่งใหญ่ที่สุดที่ท่านจะให้ผู้อื่นได้ก็คือการเปลี่ยนแปลงตัวของท่านเอง" - Lao Tzu


Lots of luv,

Than x Bristol House

Bristol House School of English
Visit and study English at www.bristolhouse.net
www.facebook.com/ThanEnglishClub/
www.youtube.com/channel/UCqtpB0APy3Iy6ZPScLdjlZg
Call 085-164-6105
Enrich your English at Bristol House - Miracle of Knowledge

แปลพระบรมราโชวาทของในหลวง ร.๙ เป็นภาษาอังกฤษเพราะๆ ครับ

ภาษาอังกฤษใกล้ตัว;


ข้อความส่งมาคุยกันกับผมเยอะมากครับ พยายามจะตอบให้ทันตลอด บ้างก็มีพูดคุยจิปาถะ บ้างก็ถามภาษาอังกฤษ บ้างก็ส่งข้อสอบมาให้ทำครับ ;-) ผมคงตอบเท่าที่ตอบได้นะครับ


อย่างข้อความความเป็นประโยชน์ต่อผู้อื่นมาก ผมขอมาอธิบายเขียนให้เราทุกคนอ่านกันนะครับ คุณ Steve N'Jeng BL บอกว่าข้อความนี้เป็นพระบรมราโชวาทของพระบาทสมเด็จพระเจ้าอยู่หัวรัชกาลที่ ๙ ว่า


"ทำตัวให้สบาย อย่าคิดมาก ถ้าไม่ใช่เรื่องคอขาดบาดตายแล้วอะไรๆ มันก็ไม่ได้สำคัญอย่างที่คิดไว้ทีแรกหรอก"


ถามผมว่าจะพูดเป็นภาษาอังกฤษอย่างไรครับ..

จากที่ผมอ่านดู เป็นบทความปรัชญาสั้นๆ ที่แปลเป็นอังกฤษได้ไม่ยากครับ เพราะเพียงรักษาโครงสร้างไวยากรณ์ภาษาอังกฤษให้ถูกต้องไว้ครับ ส่วนเนื้อหาความหมายก็สวมไปได้ให้ขยายกันได้ถูกต้องครับ ผมคาดว่าจะยังคงรักษาไว้ให้เป็นภาษาพูด มากกว่าภาษาเขียนนะครับ ผมแปลเป็นอังกฤษได้ดังนี้ครับ

"Just relax and don't worry too much. Unless it is something severely critical, then it won't be as important to worry about as you thought it would."

โดยประโยคแบ่งเป็น 2 ประโยคหลักด้วยกันมีประโยคคำสั่ง กับประโยคเงื่อนไขครับ

หวังว่าจะเป็นประโยชน์กับผู้อ่านทุกท่าน ช่วยแชร์ให้เพื่อนพ้องและคนที่คุณคิดถึงด้วยครับ ขอบคุณสำหรับการติดตาม

Lots of love,

Than x Bristol House xx

Bristol House School of English
Visit and study English at www.bristolhouse.net
www.facebook.com/ThanEnglishClub/
www.youtube.com/channel/UCqtpB0APy3Iy6ZPScLdjlZg
Call 085-164-6105
Enrich your English at Bristol House - Miracle of Knowledge

Wednesday, 26 September 2018

ความแตกต่างกันระหว่างใช้ will กับ be+going+to ทางด้านความหมายครับ

Grammar เป๊ะ!!;
ความแตกต่างกันระหว่างใช้ will กับ be+going+to ทางด้านความหมายครับ


สวัสดีปีใหม่ครับ ผม Than เองครับ หวังว่าทุกท่านกำลังมีความสุขกับมากๆ ในวันใหม่ เดือนใหม่ ของทั้งปีใหม่นี้ครับ


ข้อมูลสำหรับการเรียนภาษาอังกฤษกับบริสตอลเฮ้าส์ของเรา ทั้ที่สอนสด และออนไลน์ สมัครเรียนได้ทันทีผ่านเว็ปไซต์ www.bristolhouse.net ครับ เรียนกับผมวันนี้ครับ โทร 085-164-6105


ฉบับวันนี้ผมจะเขียนอธิบายเรื่องแกรมม่าที่เป็นประโยชน์สำหรับหลายท่านที่อ่านครับ พอดีว่ามีน้องอยู่จังหวัดหนึ่งทางภาคใต้ของประเทศไทยครับ ส่งข้อความสอบถามมาว่า 4 ประโยคนี้ใช้ A) will หรือ B) is/am/are going to อย่างไร เราลองมาพิจารณากันครับ


กรณีแกรมม่าสื่อความหมายของ 2 กรณีนี้ ถูกถามมาครับ ว่าการใช้ will กับ is/am/are going to มันแตกต่างกันไหม แน่นอนครับผมตอบได้เลยว่าแตกต่างกันมาก และใช้สลับกันในทุกกรณีไม่ได้นะครับ


เมื่อเรายิ่งเรียนรู้อยู่ตลอดจะทำให้เราเก่งขึ้นเรื่อยๆครับ สิ่งทีผมอยากให้พวกเราอ่านและได้ยินข้อความก็คือว่า เราใช้ will เพื่อบอกว่า "คาดว่าจะทำ โดยไม่มีแผนการ" ครับ ส่วนตัว be going to โดยให้ผัน be เป็น is am หรือ are ตามประธานตัวหน้า สำนวนคำนี้หมายถึง "ตัดสินใจว่าจะทำ" ครับ นั้นคือถ้ามองแบบผิวเผินแล้ว be going to เป็นเหตุการณ์ที่มีความน่าจะเกิดขึ้นจริงมากกว่าเหตุการณ์ที่ใช้ will ครับ โดยรวมเป็นอย่างนั้น ทั้งนี้ทั้งนั้นเราต้องพิจารณาบริบทของ "กริยา" ที่ใช้ด้วยนะครับ ทั้ง will และ be going to ต้องตามด้วยกริยา Verb base ครับ คือไม่ต้องเติม s ใดๆ ครับ


1) I am so tired now. When I get home, I ____ sit down and relax.

2) I'm busy after school. I _____ visit my grand-parents.

3) I'm doing something at the moment. I _____ help you later.

4) There is too much to study for the test. I _____ never remember everything.


ลองทำดูสิครับ ดูสิว่าตอบว่าอะไร ..


เฉลยนะครับ เมื่อเรามองอย่างละเอียดนะครับ


ข้อ 1) I am so tired now. When I get home, I ____ sit down and relax. แปลว่า "ฉันเหนื่อยมากเลยตอนนี้ เมื่อฉันไปถึงบ้าน ฉัน "จะ" นั่งพักและรีเล็กซ์สักหน่อย บริบทนี้ชัดเจนมากครับว่า "คิดจะทำอย่างแน่วแน่ และมีความน่าจะเกิดขึันมาก" จึงต้องตอบว่า I am going to sit ... นะครับ


ข้อ 2) I'm busy after school. I _____ visit my grand-parents. แปลว่า "หลังเรียนเสร็จฉันไม่ว่างจริงๆ ฉัน "จะ" ไปเยี่ยมปูย่าตายาย ของฉัน คำว่า "จะ" ตรงนี้ก็มีความแน่นอนเช่นกันครับ ตัดสินใจแล้วว่าจะทำแน่ ทำให้ตัวเองยุ่งกับกิจกรรมนี้ คำตอบที่ถูกต้องจึงเป็น I'm going to visit .. ครับ


ข้อ 3) I'm doing something at the moment. I _____ help you later. แปลว่า "ฉันกำลังทำบางอย่างอยู่ตอนนี้ ฉัน "จะ" ช่วยคุณทีหลัง" พิจารณาดูที่บริบทว่า "จะช่วยคุณทีหลัง" นี้ มันไม่มีความแน่นอนนะครับว่าจะทำตอนไหน เพราะใจความคือเหตุผลที่บอกประโยคหน้า ดังนั้น การ "จะช่วย" นี้ถือเป็นเรื่องที่คาดว่าจะทำ แต่ไม่แน่ครับ คำตอบที่ถูกต้องจึงเป็น I will help ... ครับ


ข้อ 4) There is too much to study for the test. I _____ never remember everything. แปลว่า "มีอะไรต้องอ่านเยอะมากเลย เพื่อทำข้อสอบนี้ ฉันไม่มีทางจะจำทุกอย่างได้หมดแน่" แน่นอนครับ เมื่อเรามองบริบทถูกต้อง ตรงนี้คือ "ไม่มีทางจะจำอะไร..." มันเป็นการคาดการ ที่ไม่แน่นอน เพราะบางทีอ่านๆ ไปอาจจะจำได้หมดก็ได้นิครับ ตอนนี้เพียงพูดว่า "ไม่มีทางจะจำได้หมดหรอก" ไม่มีความแน่นอนว่าจะเกิดขึ้น ดังนั้นแกรมม่าถูกต้องเป๊ะที่ใช้ประโยคนี้คือ "I will never remember.." นะครับ


นั้นคือความสำคัญของแกรมม่าภาษาอังกฤษครับ ใครจะว่าไม่สำคัญไม่จริงหรอกครับ ที่ถูกต้องคือต้องฝึกอย่างถูกต้องและทำบ่อยๆ ครับ



หากสนใจเรียนภาษาอังกฤษกับผม โปรดเข้าไปเลือกคอร์สที่สนใจได้ที่ www.bristolhouse.net ครับ ติดต่อทางโทรศัพท์ได้ทางเบอร์ 085-164-6105 ครับ ปีใหม่แล้วต้องเรียนรู้ภาษาอังกฤษอยู่เรื่อยๆ ครับ



ขอบคุณสำหรับการติดตาม สำหรับท่านใดที่ต้องการสนับสนุนโรงเรียนออนไลน์ของเรา สามารถโอนเงินเข้าธนาคารกสิกรไทยได้ครับ ชื่อบัญชี "บริสตอลเฮ้าส์" เลขที่ "388-2-97788-8" ท่านใดอยู่ต่างประเทศสามารถโอนเงินผ่าน paypal เข้าบัญชีอีเมล์ "bristolhouse.schoolofEnglish@gmail.com" ก็ได้ครับ ขอขอบคุณสำหรับการสนับสนุนจากทุกท่านครับ



เจอกันโพ้สต่อไปครับ โดยผมจะภาพนักเรียนที่เรียนจบบริสตอลเฮ้าส์คอร์สส่วนตัว TOEIC Masterclass คอร์สล่าสุด มาฝากกันครับ

Happy new year with best wishes,

Than x Bristol House xx

Bristol House School of English
Visit and study English at www.bristolhouse.net
www.facebook.com/ThanEnglishClub/
www.youtube.com/channel/UCqtpB0APy3Iy6ZPScLdjlZg
Enrich your English at Bristol House Today
call 085-164-6105
email BristolHouse.SchoolofEnglish@gmail.com

Bristol House Miracle of Knowledge

Saturday, 1 September 2018

สำบัดสำนวน จากบริสตอลเฮ้าส์ คำว่า "สรุปง่ายๆ นะ.."

Idiom & Expression;
สำบัด สำนวน


ภาษาอังกฤษมีสำนวนเยอะครับ และที่สำคัญเรามักจะใช้มันกับเจ้าของภาษาเท่านั้น แน่นอนครับว่าพอระดับภาษาของเราเป็นเหมือนเจ้าของภาษา เมื่อเราเจอสำนวนใหม่ๆ เราจะคาดเดาความหมายได้ถูกต้องมากขึ้นครับ คำนี้ก็คาดเดาได้ไม่ยากครับ ลองอ่านโพ้สนี้รวมทั้งประโยคตัวอย่างที่ผมแนบมาด้วยนะครับ น่าจะเข้าใจ จำได้ และใช้ถูกได้ตลอดไปครับ

ก่อนเราไปเรียนรู้สำนวนกัน ผมมีประกาศเรื่องคอร์สภาษาอังกฤษครับ โดยเฉพาะท่านใดที่อยู่ต่างประเทศหรือต่างจังหวัด สามารถเรียนภาษาอังกฤษกับผมผ่านอินเตอร์เน็ตได้นะครับ คอร์สของเราดีกว่าของทั่วไปในเน็ตแน่นอน เพราะผมเองชอบของดีๆ ครับ ดังนั้นผมจึงชอบสร้างสรรค์บริการด้านการศึกษาดีๆให้แฟนๆเราได้เรียนกันออนไลน์ สามารถสมัครเรียนได้ทันทีครับ ที่เว็ปเพจ https://www.bristolhouse.net/reg_onlinecourse.php โทรเข้ามาสอบถามกันครับ ที่เบอร์ 085-164-6105 ผมมั่นใจครับว่าคุณจะสนุกกับภาษาอังกฤษและชอบมันมากขึ้นเรื่อยๆ เมื่อลงเรียนกับผมที่บริสตอลเฮ้าส์

ใครอยู่ในกรุงเทพฯ ก็มาเรียนคอร์สสอนสดกับผมได้ครับ ข้อมูลเพจนี้ครับ http://www.bristolhouse.net/on-campus-courses.php


สำนวนคำนี้มันสุดยอดมาก ใช้ได้ทุกวันเลยครับ เรื่องราวมันคือ ถ้าเรามีหน้าที่ต้องอธิบายรายละเอียดปลีกย่อยถี่ถ้วนมากมายหลายประการสลับซับซ้อนเหลือเกิน..โอ้ยย...ยังไม่อยากจะจบ..อ้อมข้อมต่อได้อีก!!....เยอะมาก!!!... แต่พอ เราจะบอก "สรุปง่ายๆ ก็คือ" นะครับ ภาษาอังกฤษมีสำนวนเพราะๆ คำว่า in a nutshell ครับ อ่านว่า "อิน เอ่ นัท เชล"


ที่มาก็คือ คำว่า nutshell นี้แปลว่า "เปลือกถั่ว" ครับ ลักษณะมันเล็กๆ และก็เบามาก ทำนองท้องเรื่องเค้าคงหมายถึง "เอาข้อมูลที่สั้นและได้ใจความที่สุด และน้อยปริมาณที่สุดไปใส่ในเปลือกถั่วนี้ให้เข้าใจได้" นั่นละครับ ในเรื่องแกรมม่า ถ้าเราต้องการใช้สำนวนี้ด้วยประเภท "กริยา" ให้เราใช้คำ put นะครับ รวมกันเป็น "put in a nutshell" ครับ แปลเป็นไทยเพราะๆ จึงกลายเป็น "โดยสรุป" "โดยสังเขป" "โดยให้ได้ใจความที่สุด" ครับ


อาจจะใช้ในรูปประโยคดังนี้ครับ

Jerry) Well, as you may have noticed, over the past several months, sales have been declining. As a result, profits are down. Management has decided that, in light of the current situation, the company will have to do some downsizing. In your middle-management position within the company, it appears that some trimming will be necessary.

Andrew) Could you please just put all that in a nutshell?

Jerry) Sales are down. Profits are down. We have to let someone go and one of them is you.


Jerry) เอาละ อย่างที่คุณเห็นช่วงเวลาหลายเดือนที่ผ่านมา ยอดขายลดลง เป็นผลคือกำไรลดน้อยลงด้วย ทีมฝ่ายผู้จัดการได้ตัดสินใจว่า เพื่อให้เห็นการเปลี่ยนแปลงที่ดีขึ้นของสถานการณ์นี้ บริษัทจำเป็นต้องลดขนาดบริษัทลง คุณทำงานในตำแหน่งระดับผู้จัดการระดับกลางของบริษัท เราคิดว่าการตัดบางจุดตรงนี้ออกไปจะเป็นเรื่องจำเป็นต้องทำ

Andrew) คุณช่วยสรุปง่ายๆให้เข้าใจได้ไหมครับ?

Jerry) ยอดขายตกลง กำไรลดลด เราจำเป็นต้องให้บางคนออกจากบริษัท และคุณคือหนึ่งในคนเหล่านั้น


สำนวนเหล่านี้เหมาะสมอย่างยิ่งสำหรับคนที่ต้องการใช้ภาษาอังกฤษในชีวิตจริงครับ เช่นไปเรียนต่อต่างประเทศ หรือคนทำงานองค์กรนานาชาติครับ จะได้ใช้มันแน่นอนครับ หรือใครต้องพูดภาษาอังกฤษในห้องประชุม นำสำนวนนี้ไปใช้ได้ครับ ไพเราะถูกต้องดีทีเดียว


ขอบคุณครับสำหรับการติดตาม ฝากกด like กด share ด้วยครับ ติดตามโพ้สต่อไปใกล้วันครูแล้ว หลายคนส่งคำพระบรมราโชวาทของในหลวง ร.๙ ฝากให้ผมแปลผ่านทาน private message กันเยอะเลยครับ ผมจะนำมาแปลเป็นภาษาอังกฤษในโพ้สต่อไปกันครับ แล้วเจอกันครับ


All the best,

Than x Bristol House xxx

Bristol House
Visit and study English at www.bristolhouse.net
www.facebook.com/ThanEnglishClub/
www.youtube.com/channel/UCqtpB0APy3Iy6ZPScLdjlZg
Call 085-164-6105
Enrich your English at Bristol House - Miracle of Knowledge