Monday, 15 October 2018

สำนวนอังกฤษน่าใช้ ที่แปลว่า "ด่วนสรุป" นะครับ

Learn Real English เรียนรู้ภาษาอังกฤษแท้ๆ;

Jump to conclusions หมายถึง "ด่วนสรุป"

ผมมีสำนวนน่าใช้มาฝากเช่นเคยครับวันนี้ ความหมายว่า "ด่วนสรุป" ของภาษาไทยเรา ในภาษาอังกฤษเราใช้ว่า "jump to conclusions" ครับ แปลตรงๆ นั่นคือ "กระโดดไปสู่การสรุปทั้งหลาย" นั่นละครับ อ่านว่า "จั๊มพ์ ทู คอน คลู้ เช๊นส์" ครับ


ขยายความคำว่า "ด่วนสรุป" หรือ "jump to conclusions" เข้าใจได้ว่า เป็นการได้ยินเรื่องราวของผลลัพธ์ที่เกิดขึ้น แล้วคาดเดาถึงสาเหตุอย่าวเร็ว โดยไม่สืบหาเหตุอื่นทางด้านลึกมาประกอบการพิจารณา ครับ

สำนวนนี้ ในภาษาอังกฤษ ทำหน้าที่เป็น กริยา ในประโยคครับ ตัวอย่างเช่น


Don't jump to conclusions. Wait until you hear what I have to say.
อย่าเพิ่งด่วนสรุป รอจนกระทั่งคุณได้ยินที่ฉันจะอธิบายให้ฟังก่อน

The investigation isn't finished, so let's not jump to conclusions about what caused the plane to crash.
การสืบสวนยังไมเสร็จสิ้น ดังนั้นเราก็อย่าเพิ่งด่วนสรุปว่าอะไรเป็นสาเหตุที่ทำให้เครื่องบินตก

It is easy to be jumping to conclusions but I believe we still have a lot to learn about this.
มันง่ายที่จะไปด่วนสรุป แต่ฉันเชื่อว่าเรามีอะไรอีกมากจะต้องเรียนรู้เกี่ยวกับเรื่องนี้


หวังว่าจะเป็นประโยชน์ต่อการสื่อสารประจำวันนะครับ

Best wishes,

Than x @ Bristol House
Call 085-164-6105

No comments:

Post a Comment