ข้อความส่งมาคุยกันกับผมเยอะมากครับ พยายามจะตอบให้ทันตลอด บ้างก็มีพูดคุยจิปาถะ บ้างก็ถามภาษาอังกฤษ บ้างก็ส่งข้อสอบมาให้ทำครับ ;-) ผมคงตอบเท่าที่ตอบได้นะครับ
อย่างข้อความความเป็นประโยชน์ต่อผู้อื่นมาก ผมขอมาอธิบายเขียนให้เราทุกคนอ่านกันนะครับ คุณ Steve N'Jeng BL บอกว่าข้อความนี้เป็นพระบรมราโชวาทของพระบาทสมเด็จพระเจ้าอยู่หัวรัชกาลที่ ๙ ว่า
"ทำตัวให้สบาย อย่าคิดมาก ถ้าไม่ใช่เรื่องคอขาดบาดตายแล้วอะไรๆ มันก็ไม่ได้สำคัญอย่างที่คิดไว้ทีแรกหรอก"
ถามผมว่าจะพูดเป็นภาษาอังกฤษอย่างไรครับ..
"ทำตัวให้สบาย อย่าคิดมาก ถ้าไม่ใช่เรื่องคอขาดบาดตายแล้วอะไรๆ มันก็ไม่ได้สำคัญอย่างที่คิดไว้ทีแรกหรอก"
ถามผมว่าจะพูดเป็นภาษาอังกฤษอย่างไรครับ..
จากที่ผมอ่านดู เป็นบทความปรัชญาสั้นๆ ที่แปลเป็นอังกฤษได้ไม่ยากครับ เพราะเพียงรักษาโครงสร้างไวยากรณ์ภาษาอังกฤษให้ถูกต้องไว้ครับ ส่วนเนื้อหาความหมายก็สวมไปได้ให้ขยายกันได้ถูกต้องครับ ผมคาดว่าจะยังคงรักษาไว้ให้เป็นภาษาพูด มากกว่าภาษาเขียนนะครับ ผมแปลเป็นอังกฤษได้ดังนี้ครับ
"Just relax and don't worry too much. Unless it is something severely critical, then it won't be as important to worry about as you thought it would."
โดยประโยคแบ่งเป็น 2 ประโยคหลักด้วยกันมีประโยคคำสั่ง กับประโยคเงื่อนไขครับ
หวังว่าจะเป็นประโยชน์กับผู้อ่านทุกท่าน ช่วยแชร์ให้เพื่อนพ้องและคนที่คุณคิดถึงด้วยครับ ขอบคุณสำหรับการติดตาม
Lots of love,
Than x Bristol House xx
Bristol House School of English
Visit and study English at www.bristolhouse.net
www.facebook.com/ThanEnglishClub/
www.youtube.com/channel/UCqtpB0APy3Iy6ZPScLdjlZg
Call 085-164-6105
Enrich your English at Bristol House - Miracle of Knowledge
Than x Bristol House xx
Bristol House School of English
Visit and study English at www.bristolhouse.net
www.facebook.com/ThanEnglishClub/
www.youtube.com/channel/UCqtpB0APy3Iy6ZPScLdjlZg
Call 085-164-6105
Enrich your English at Bristol House - Miracle of Knowledge
No comments:
Post a Comment